L'âge de bronze, par Eric Shanower (ed. Akileos)
Par Jérôme Briot le dimanche 11 mars 2007, 20:07 - interview - Lien permanent
Le mot "exploit", si banal dans le vocabulaire sportif, est rarement
employé pour qualifier une oeuvre littéraire ou artistique. Ce qui est
recherché et acclamé chez un artiste, c'est plus souvent le génie ou la
virtuosité que la constance dans l'effort ou la capacité à surmonter un défi
incommensurable. C'est pourtant sur l'auteur d'un véritable exploit que nous
souhaitons aujourd'hui braquer les projecteurs.
Certains alpinistes se lancent dans l'ascension solitaire des plus hauts
sommets. Eric Shanower, lui, s'est attaqué à un Himalaya de la
littérature occidentale : son projet L'âge de Bronze est une chronique
exhaustive de la guerre de Troie, en bande dessinée. Et comme si ce n'était pas
assez ambitieux, l'auteur californien se préoccupe de rendre cette saga
vraisemblable d'un point de vue historique et
archéologique.
Pour comprendre toute l'ambition de ce roman graphique, il faut se souvenir que
cette guerre légendaire est venu jusqu'à nous par de multiples sources souvent
contradictoires. L'Iliade, de loin le texte le plus célèbre, n'en couvre qu'un
infime fragment. Cette épopée d'Homère commence après neuf ans d'affrontements
entre Grecs et Troyens et s'achève bien avant la fin du conflit, au moment des
funérailles d'Hector. Même le fameux épisode du cheval de Troie en est absent.
Pour compléter le tableau, il faut aller chercher dans l'Odyssée, dans les
tragédies d'Eschyle, Euripide ou Sophocle, dans L'Enéide de Virgile...
Rassembler et concilier les différentes sources disponibles, donner à chaque
personnage un visage, un caractère et des motivations, tout cela avec des
vêtements, des armures, des logements plausibles… voilà un travail qui vaut
bien ceux d'Héraclès !
|
|
|
|
- Eric Shanower, pouvez-vous expliquer
quels ont été votre parcours et vos réalisations avant de commencer L'Age
de Bronze ? |
|
- Pourquoi « L'âge de Bronze », plutôt
qu'un titre contenant une référence plus directe à la guerre de Troie
? |
|
Mes connaissances de départ étaient très
rudimentaires. J'avais lu des versions pour enfant de la guerre de Troie quand
j'étais petit, mais je n'avais jamais lu L'Iliade, L'Odyssée,
L'Enéide ni aucune des tragédies grecques sur la guerre de Troie et
ses conséquences. J'en savais très peu au sujet de l'âge de bronze en Grèce, et
rien du tout sur cette même époque, du côté turc. M'éveiller à tout cela a été
une étape fondamentale pour produire L'âge de Bronze. - A quel moment avez-vous décidé, au
lieu de faire une "simple" adaptation d'Homère, d'opérer une synthèse entre
toutes les sources connues concernant cet événement légendaire ? Une tentative
similaire avait-elle été déjà menée en littérature non graphique ? |
|
|
Il n'a jamais été dans mes intentions de me
contenter d'une adaptation de l'Iliade. Je voulais raconter l'histoire
complète, y compris la chute de Troie, qu'Homère raconte seulement dans
l'Odyssée, et de façon expéditive. L'idée de L'âge de Bronze
m'est venue en février 1991, alors que j'écoutais la cassette audio de The
March of Folly: From Troy to Vietnam, un livre de l'historienne Barbara
Tuchman. Dans son chapitre sur Troie, elle explique qu'il y a de nombreuses
variantes incompatibles, au sujet de la guerre de Troie. J'ai immédiatement été
intéressé par le challenge consistant à réconcilier toutes ces versions en un
long récit unique, tout en éliminant les dieux pour mettre l'accent sur les
responsabilités humaines, et en replaçant tout cela dans la période historique
correcte. - Les récits les plus connus de l'épopée troyenne sont L'Iliade et l'Odyssée d'Homère et L'Eneide de Virgile… Quelles sont vos autres sources, et quelle est leur contribution à la chronologie de la guerre de Troie ? |
|
|
La liste complète de mes sources est bien trop
longue pour être citée ici. J'avais inclus une bibliographie complète dans
l'édition américaine de mes livres, mais Akileos, mon éditeur français, a
choisi de ne pas la reproduire. Aussi bien, la plupart de ces livres sont
édités aux Etats-Unis et sont en anglais, sans traduction française. Ce qui les
rend peu accessibles en France. |
|
La partie de l'histoire concernant Troïlus et Cressida vient du Filostrato de Boccace, de Troilus and Criseyde de Geoffrey Chaucer, et bien sûr de Troïlus et Cressida par Shakespeare. Iphigénie et Andromaque par Jean Racine ou La Guerre de Troie n’aura pas lieu de Jean Giraudoux sont certainement les contributions françaises les plus connues à cette tradition. De nombreux poètes des 19ème et 20ème siècles, comme Tennyson, Landor, Arnold, et Yeats ont composé des vers qui intègrent des thématiques troyennes. J'ai même puisé dans la trilogie d'Eugene O’Neill, Le deuil sied à Electre. Enfin, des ouvrages généraux, comme Les mythes grecs de Robert Graves ou Les mythes de la Grèce archaïque par Timothy Gantz m'ont aidé à structurer tout cela, et m'ont amené à de nombreuses autres sources... - Avec tout cela, reste t-il néanmoins
des zones d'ombres que vous devez compléter par vous-même ? Comment vous y
prenez-vous ? |
|
- Le fait de devoir concilier
différentes sources contradictoires vous permet finalement de choisir un
déroulement plutôt qu'un autre... au final, avez-vous la sensation d'écrire une
œuvre originale, ou revendiquez-vous L'âge de Bronze comme une
adaptation en bande dessinée de récits classiques ? |
|
|
- Dans L'Iliade, Homère prend
parti, de façon assez évidente, pour les Troyens. Quelle est votre opinion sur
ce sujet ? Avez-vous le sentiment de préférer un camp plutôt qu'un autre
? |
|
|
|
Propos recueillis en février 2007 par Jérôme
Briot |
L'âge de Bronze, d'Eric Shanower, est publiée en France par les éditions Akileos. Quatre livres sont disponibles à ce jour :
- L'âge de Bronze vol. 1 : Un millier de navires
- L'âge de Bronze vol. 2 : Sacrifice
- Les coulisses de L'âge de Bronze, HS 1
- L'âge de Bronze vol. 3, partie 1 : Trahison
Toutes les images de cet article sont © Eric Shanower / Akileos 2007






Commentaires
Aaahhhhh..... voici quelque chose de bien plus consistant qu'un bundle improbable entre BD et cinéma.
L'interview est trés bien, comme celle sur la culture manga. Le Briographe est de retour !!!!!!!!!!!!!
Tiens, tu aurais dû lui demander une tétière pour ton nouveau blog ;o) Hu hu
Merci ^^
La qualité des interviews doit tout au talent de Fabien Tillon et d'Eric Shanower, qui n'ont pas ménagé leurs efforts pour répondre à mes questions !
C'est quoi donc, une "tétière" ?
Concernant l'intérêt inégal des différents articles, sans doute, mais on ne fait pas un repas qu'avec des plats consistants. Et puis, c'est sûrement très subjectif, tout ça. Mais c'est vrai que j'hésite toujours à reproduire ici les news et autres infos à péremption rapide que je compose pour BDGest. C'est un travail qui a du sens là-bas, et moins ici. En même temps... une utilité de ce blog est d'archiver mes travaux d'écriture, et les niouzes, c'est du boulot mine de rien.
Enfin... pas facile de repenser à peupler le blog, après une coupure de six mois pour raisons techniques.
Une tétière, comme son nom l'indique est l'image qui sert d'entête à un site, par exemple, dans ton nouveau blog, il y a .......euh......ben justement, y en a pas !!!!!!! ;o)
Ah oui, quelle merveilleuse frugalité, n'est ce pas ?